渔翁月夜垂钓-渔翁月夜垂钓古诗
竹喧归浣女,莲动下渔舟。为什么大晚上,渔船还下湖,王维是咋想的?
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
《山居秋暝》是唐代诗人王维的作品。此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。反映了诗人过安静纯朴生活的理想,同时也从反面衬托出他对污浊官场的厌恶。全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,归家的渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。作者以动写静,以有声衬无声,先听觉后视觉,进一步突出了山间生活的幽静。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了诗中有画的创作特点。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。可以理解为归来的浣女在竹林中喧闹,莲叶的摇摆是渔舟靠岸了,渔人把收获搬下渔舟。因为是徬晚,诗人是伫立在岸边,只有渔舟靠近岸边,才能看出莲叶的摆动。
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意孙芳歇,王孙自可留。
——王维《山居秋暝》
一场新雨过后,青山特别清朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。明月透过松林撒落斑驳的静影,清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。竹林传出归家洗衣女的谈笑声,莲蓬移动了,渔舟正下水撒网。任凭春天的芳菲随时令消逝吧,游子在秋色中,自可留连徜徉。
皎皎的月光从松隙间洒下,泉水在山石上淙淙淌流。竹林间的喧闹声是洗衣姑娘们,莲叶轻摇,渔舟归来。
所以王维写的不是渔船下湖,而是要上岸归来~莲动这两字特别生动有感,这种意境的美好,也是体现他对污浊的官场的厌恶.
于是又记起《西洲曲》里的句子:
***莲南塘秋,莲花过人头;低头弄莲子,莲子清如水。
今晚若有***莲人,这儿的莲花也算得“过人头”了;只不见一些流水的影子,是不行的这令我到底惦着江南了。——这样想着,猛一抬头,不觉已是自己的门前;轻轻地推门进去,什么声息也没有,妻已熟睡好久了。
这是荷塘月色中的话,明月松间照的夜晚,去***莲,非常有诗意[捂脸][捂脸][捂脸]
《山居秋暝》是唐代诗人王维的代表作之一,也是唐代山水诗中最为出色的诗作之一。作品中对景致“静态”与“动态”的分寸拿捏达到了极致!有“诗中画,画中诗”之美誉。
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
全诗共四联八句,用词简洁而生动。第二联“明月松间照,清泉石上流”是秋天晚上月夜下空山静态景色的极致描写,清冷的月光透过树影撒落地面,厚厚的松针清晰可见,月色下,清泉汨汨在山石间静静地流淌着……简简单单的十个字,就呈现了多么美的一幅山水画,给了我们无限延伸的想像空间,由此可见诗人的功底何其了得!
与第二联景色“静态”的描写相对应,第三联“竹喧归浣女,莲动下渔舟”就是景致的“动态”描写了,“竹喧”与“莲动”是此联的点晴之笔!诗人***用了一种特别的表达方式,先闻声再见人与物,生动而鲜活!“竹喧”是竹林小径中洗完衣服的村女们正在夜色中陆陆续续地归家,而“莲动”是渔夫们正在解缆出航,趁着这晈洁的月夜希望能有所收获。个人认为,“莲动下渔舟”写的不是很多人所理解的渔舟回港,而是渔舟出航,因为“竹喧归浣女”写的是浣女归家,所以“莲动下渔舟”一定写的是渔舟出航,我感觉这种“归”与“走”的对应关系表达,才是诗人的真正用意所在!
渔翁月夜垂钓古诗讲解?
渔翁月夜垂钓古诗全诗讲解如下:
1、纪晓岚《月夜孤江垂钓》全诗
一俯一仰一顿笑,一江明月一江秋。
2、讲解:
在一望无际的碧波上,远远可以看见一叶孤舟荡漾而来,有个渔翁在江边钓起了鱼。渔翁低下头,脸向下的欢笑着,可谓是明月当头,秋色满空。
北宋的“东坡居士”苏轼因乌台诗案被捕入狱,后如何被贬黄州、惠州、儋州呢?
苏轼因"乌台诗案"系于御史台獄。甚至写了与***由的诀别诗。这时仁宗妻曹太后,退职宰相张方平和范镇等元老重臣纷纷出来营救,连变法派中的章惇也为他说情。最后还是退职的王安石说,"岂有盛世而杀才士者乎!",轰动一时的乌台诗案这样以王安石一言而决,从轻发落。.元丰三年(公元1080年)苏轼被贬于黄州(今湖北黄崗)。
元估八年(公元1093年),苏轼由于朝内的党争,不安于朝,而出任定州知州。
宋哲宗主政,第二年改为绍圣元年,旧党人物吕大防,范纯仁等罢职,新党人物章惇,吕焘出任宰执大臣,把打击"元佑党人"作为主要目标,苏轼兄弟首当其冲。御史虞策,殿中侍御史来之邵以苏轼以前起草的诏令中"语涉讥讪","讥斥前朝"为由,加以弹劾,结果落两职(取消端明殿学士,翰林侍读学士称号),退一官(取消定州知州之任),以左朝奉郎(文职的一种阶官,正六品上)知英州。(今广东英德)虞策还认为"举罚未当",又贬为充左承议郎(正六品下)。六月,苏轼赴贬所途经安徽当涂,又被贬为建昌军(治所在今江西南城)司马(属官),惠州(治所在今广东惠阳东)安置。苏轼只好把家小安置在阳羡(今江苏宜兴),独自与幼子苏过等南下。途经江西庐陵(今江西吉安),改贬为宁远军(治所在今湖南宁远)节度副使(地位比司马低的属官),仍惠州安置。十月,苏轼抵达惠州。在惠州度过二年多谪居生活。后又把他贬为琼州(治所在今海南岛海口市)别驾(知州的佐官),昌化军(治所在今海南岛昌江)安置。绍圣四年,(公元|0***年)四月,他只好把家属留在惠州,独自与苏过渡海,7月到达儋州。(治所在今海南岛儋县)。一住又是三年。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.holidayhousescb.com/post/4454.html发布于 08-04